jeudi 24 novembre 2011

Night Skiing !

Il y a 3 stations "locales" à Vancouver, accessible en moins de 30 minutes depuis la ville, et offrant une vue directe sur la ville. Cypress est la plus grande, et ont été les premiers à ouvrir le soir (jusqu'à 10h). On a sauté sur l'occasion et sommes allés skier jeudi soir, directement après le boulot. Il y avait un peu de brouillard mais la neige était super bonne !

There is 3 locals skiing resorts in Vancouver area, less than 30 minutes from downtown. Cypress is the biggest one, and the first to open its night skiing (until 10pm). So we went directly after work and even if it was a bit foggy, the snow was great !

Easy !!!

The team !
Vancouver by night after an awesome night-skiing session !

dimanche 13 novembre 2011

Premier jour de ski !! / First day skiing !!

La neige est arrivée début novembre a assez basse altitude, alors on est partis pour une sortie de ski de rando facile dans le parc Garibaldi.

Snow came at low elevation at the beginning of November, so we went for an easy backcountry trip in Garibaldi park.

On a commencé par marcher sur la route (on pas de chaines !) / We started walking on the road (we don't have snow chains yet)

Puis on a fait du pick-up / Then we rode the back of a pick-up

Et enfin on a mis les raquettes et les skis ! / and eventually we put on snowshoes and skis !

La vue sur Squamish / View on Squamish

Enfin la poudreuse !!  / At last, powder !!

La remise en jambe est toujours un peu difficile / The first day of the ski season is always hard ! 




samedi 5 novembre 2011

samedi 22 octobre 2011

Halloween !

Le weekend avant Halloween, nous sommes allés au Lynn Canyon, à North Vancouver, où il y a un pont suspendu au dessus de la rivière !

The weekend before Halloween, we went to Lynn Canyon in North Vancouver, where there is a suspension bridge high over the river !




Et puis chez nos amis Patrick et Stéphanie on a carvé des citrouilles, comme des vrais nord-américains !!

Then we went at our friends place to carve pumpkins, like true north-americans !

Le materiel / All what you need !

On ouvre la bête / Opening !

Il faut faire l'intérieur tout propre ! / Clean that out !

Et voilà le résultat ! / Done !

samedi 15 octobre 2011

The Black Tusk

Un des derniers weekend de beau temps s'annonçait, donc Guillaume est parti avec Patrick pour une longue journée de randonnée, avec pour objectif The Black Tusk, un pic volcanique très distinct. Ils ont été surpris de trouver de la neige en altitude, mais avec trois comparses rencontrés sur place ils sont montés dans la neige jusqu'au pied du Black Tusk. Super vue sur le parc Garibaldi, et jusqu'à l'océan (du moins le détroit de Georgia) depuis le sommet !

Guillaume enjoyed one of the last good weather weekend before the winter when hiking to the Black Tusk with Patrick.They've been surprised to find snow in the alpine, but they met fellow hikers and all together when up to the foot of the Black Tusk peak.

L'objectif du jour ! Nous n'avons pas grimpé le rocher lui-même (faisable en été) à cause de la neige. / The objective of the day. We didn't climb the rock itself (doable in summer) because of the snow.

Le lac Garibaldi au lever du soleil... premieres flaques de neige / Garibaldi Lake in the morning... first bits of snow

L'équipe dans la dernière partie / The team in the last part of the climb

La vue au pied du rocher Black Tusk, Lac Garibaldi, Mont Garibaldi, et le bras de mer du Howe Sound au loin à droite / View from the foot of Black Tusk: Garibaldi Lake, Mount Garibaldi, and the Howe Sound in the right 

La partie la plus drôle de la journée: descendre en courant dans la neige !! (les 12kms suivants avec les pieds trempés étaient moins drôle...) / Funniest part of the day: running down in the snow !! (the next 12km with soaked feet weren't as funny...)

samedi 8 octobre 2011

Récolte de canneberges / Cranberries harvest / Cosecha de arandanos agrios

Sur les conseils d'un ami, nous sommes allés voir la récolte des cranberries, dans des champs juste à côté de Vancouver. Nous sommes arrivés trop tôt car ils ne les récoltaient pas encore. On a quand même pu voir à quoi ça ressemblait un champ de cranberry avant inondation !

A friend told us about the cranberries harvest. And there are lost of fields close to Vancouver. The first we went there, the fields were still dry and the cranberries not harvested. But at least, it allowed us to see the fields before flooding !

Un amigo nos habia aconsejado ir a ver la cosecha de arandanos agrios. Hay un monton de campos alrededor de Vancouver. Pero cuando fuimos, todavia no hacian la cosecha... Bueno, a lo menos se puede tener una idea de a que se parece un campo de arandanos antes inundacion.



On y est retourné la semaine suivante et cette fois ils avaient inondé un champ et étaient en train de le brasser : les cranberries sont pleines d'air et donc remontent à la surface, c'est plus rapide que la ceuillette !

Next week, we went back to the fields. They flooded the fields and they were brewing it. Cranberries are full of air so they float, it makes things easier and faster !

La semaña siguiente, volvimos a los campos y esta vez, los campos ya estaban inundados y se estaba recogiendo los arandanos : estos frutos son llenos de aire, entonces flotan sobre el agua.




vendredi 7 octobre 2011

Guillaume va au travail ! / Guillaume goes to work ! / Guillaume se va a trabajar !


A MEC (Moutain Equipment Coop) où travaille Guillaume, l'ambiance est plutôt relax et ce jour-là, le thème était "Votre sport préféré" ! Bien sûr, Guillaume a profité de l'occasion pour sauter dans son pantalon de ski ! Et il ne l'a pas lâché de la journée, même dans un bureau à 25°C ! 

MEC is a kind of very relax job and one day, they decided to dressed up in their favourite sport ! So Guillaume, of course, jumped in his ski pants, he definitely couldn't miss this opportunity ! And he kept them all day long even though it's pretty warm in the office !

A MEC (Moutain Equipment Coop) donde trabaja Guillaume, el ambiente es muy relajado y un dia, decidieron vestirse como su deporte preferido ! Entonces, Guillaume salto es sus pantalones de eski, no podia perderse una ocasion como esta ! Aun hacia 25°C en la oficina, no se lo quito del dia entero !

jeudi 8 septembre 2011

Back to Vancouver : Squamish Chief

Nous sommes arrivés à Vancouver le 2 septembre, et nous nous sommes mis à la recherche d'un emploi !! Et oui, il faut bien travailler pour payer le loyer ! "Malheureusement" il a fait très très beau et très très chaud les deux premières semaines de septembre, et sachant que ça ne pouvait pas durer nous avons laissé nos recherches pour une journée et nous avons monté le "Chief" de Squamish (un des plus gros rocher de granit du monde, mecque de l'escalade) à 1h de voiture de Vancouver.

We were back in Vancouver the 2nd of septembre and started job-hunting ! Yeah, we have to work to pay the rent ! "Unfortunately" the first two weeks of septembre were really hot and sunny, which is quite unusual, so we left our job-hunting for a day and climbed the Squamish Chief.

Pas un sentier comme les autres ! / Not your usual trail !



On approche du sommet ! En arrière plan le "Howe Sound" et la "Sea to Sky Highway" / Getting close to the summit ! In the background the Howe Sound and the Sea to Sky Highway


mercredi 31 août 2011

Okanagan

Sur le chemin du retour à Vancouver nous sommes passés par la vallée de l'Okanagan. C'est le désert de la Colombie Britannique, au sens chaud et sec du terme !! Ils fait super chaud en été, la pêche est la spécialité du coin !

On our way back to Vancouver we went through the Okanagan Valley. This is BC desert, hot and dry ! It is very warm there in summer, and they grow peaches !!


mardi 30 août 2011

Revelstoke National Park

Après Glacier, nous avons passé 2 jours à Revelstoke National Park, pour voir le sentier du chou puant (et oui !) et la promenade de la prairie dans le ciel (plus sympa comme nom).

After Glacier, we spent 2 days in Revelstoke National Park, to see the skunk cabbage trail and the Field in the Sky parkway.




Notre technique de réchauffage de knackis pour des sandwichs chauds !! / Our wiener-heating technique for a hot sandwich !

No comment

En route pour les prés dans le ciel / En route for the fields in the sky


dimanche 28 août 2011

Glacier National Park

Nous nous sommes juste arreté une après-midi à Glacier National Park, Guillaume a fait une petite balade au col Balu à la fin de l'après-midi.

We just stopped for an afternoon at Glacier National park, where Guillaume hiked a short trail to the Balu pass.




Le sentier était pavé de grosse dalles de pierre, super ! / The trail was paved with big flat stones, very nice !

samedi 27 août 2011

Yoho National Park

Après avoir quitté Banff National Park nous nous sommes dirigés vers Yoho National Park, plus petit mais aussi très joli... Nous avons fait une partie de la randonnée "Iceline", où on passe tout près de glaciers. Tellement près que nous n'avons pas pu nous empêcher de faire un peu de hors-piste (et d'escalade) pour aller toucher le "Emerald Glacier" du bout des doigts ! Nous ne sommes pas resté longtemps car au moins d'aout ils fondent les glaciers !!

After leaving Banff National Park we headed to Yoho National Park, smaller but very beautiful too. We hike a part of the Skyline trail, that goes very close to glaciers. We couldn't resist doing away from the trail (and scramble a little bit) and go touch the Emerald Glacier. We didn't stay long because at that time of the year the glaciers are melting quite hard !!


Guillaume avec un tatouage Parcs Canada pour enfants / Guillaume with a kid tatoo "Parks Canada"

Tout près du Emerald Glacier / Right in front of the Emerald Glacier


Amélie touche son premier glacier ! / Amélie touching her first Glacier !

Non, ne fond pas !! / Please don't melt !

Lacet tellement étroit que les camping cars ne peuvent pas tourner, ils sont obligés de faire marche arrière /  Switchback so tricky that the RV can't turn, they have to go backward.

La rivière a creusé un pont naturel ici / The river dug a natural bridge here !