Affichage des articles dont le libellé est Dauphin. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Dauphin. Afficher tous les articles

mercredi 15 décembre 2010

Les chevaux du ranch / The North Lake Ranch horses













J'ai adoré être auprès de ces chevaux, ce sera un très bon souvenir de ce voyage et de ce ranch.

Merci Nath pour tout ce que tu m'as appris ! 

Par contre, je n'ai pas de vidéo du moment où je suis revenue au paddock au trop grand galop et avec une sacrée frousse ! Mais, je crois que celui qui a eu le plus peur, c'est Giôm !

Et, oui oui, c'est bien la photo de la dernière fois où Giôm est monté à cheval !


I loved to be with the horses, it will be one of my best souvenirs of our trip in Canada and of the Ranch.
Thank you Nath for everything I learned from you !

Unfortunately, I don't have video of my too-fast-galop return to the coral !! But I think, Giôm was much more scared than me !

And in fact, it's the picture of the last time of Giôm's ridding !


Thanks Nath for your pics.

samedi 11 décembre 2010

Joyeux anniversaire Giôm ! / Happy birthday Guillaume


Christine avait préparé un gateau d'anniversaire pour Giôm ! 

Christine made a cake for Giôm's birthday ! Thanks Christine, it was very good !

Thank you Nath for your pic !

mercredi 8 décembre 2010

Nettoyage du fumier / Manure excavation






Des engins sont venus pendant plus d'une semaine nettoyer le fumier accumulé pendant 3 années...! Délicieuse odeur !

Machins came during at least one week to clean the 3 years manure...! Nice smell !

dimanche 5 décembre 2010

Soirée DJ Christine "Music Ma'am"







Christine animait la soirée d'un repas de Noël, on l'a aidée à installer son matériel et on a dancé toute la soirée ! C'était génial !

Christine was the DJ for a charity Christmas party, we helped her to install all of the music gear. We danced a lot and had a lots of fun !

I Love rock'n'roll !
Thank you Christine, Nath and Yukari for your pictures.

jeudi 2 décembre 2010

Vaccin des vaches & une vache à l'eau ! / Cows vaccine & icing cow...!


















Pendant 2 jours, on a travaillé avec les vaches car certaines devaient être envoyées à l'abattoir et d'autres devaient être vaccinées.

On s'est levé de bonne heure ces 2 jours et le 1er jour, on a allumé un feu pour brûler quelques déchets.
Le matin, on a transporté des sauts d'eau aux vaches que l'on avait enfermées le 1er jour. C'était lourd et l'eau gelait instantanément sur nos vêtements quand elle éclaboussait.

Comme les vaches n'avaient pas accés à l'eau de la journée, le soir, quand on les relâchait, elles se précipitaient au lac pour boire. J'ai eu peur quand j'ai vu une vingtaine de vaches autour du trou d'eau et surtout quand j'ai vu l'eau sortir du trou comme une fontaine tellement la glace s'enfonçait dans l'eau ! Et surtout j'ai eu peur quand j'entendais la glace craquait sous les pas des vaches...!

Un peu plus loin, malheureusement la glace était plus fragile et 3 vaches sont passées à travers ! 2 sont ressorties rapidement mais la 3ème est tombée bien profond...!
Au début, elle laissait ses 2 pattes avant en-dehors de l'eau puis elle a commencé à se fatiguer et elle s'est laissée tomber en entier dans l'eau...! Impossible à la sortir !
Puis, elle a ressorti ses 2 pattes et Vince est arrivé avec une énorme chaine qu'on a passé autour du cou de la vache et on a tous tiré, on était 9. On a réussi à la sortir, elle était sonnée, on l'a recouverte de couvertures et on l'a amenée dans une étable fermée avec les 2 autres vaches pour qu'elles se tiennent chaud.



During 2 days, we worked with the cows because some of them had to be sold and others had to be vaccinated. 

We got up earlier those days and the first, we lighted a fire to burn wastes.
In the morning, we carried buckets of water for cows that we locked in a barn the previous day. It was heavy and the splashing water froze immediately on our clothes. 

As the cows couldn't drink during the day, when we released them, they all went to the lake to drink.
I've been scared when there was 20 cows around the hole in the lake and when I saw the ice subsiding in the lake ! Above all, I've been scared when I heard the ice cracking...!

Further, unfortunately, the ice was weaker and 3 cows broke through ! 2 managed to get out quickly but the third one felt depper in cold water...!
Luckily, she put her 2 front paws out of the water, Vince passed a big chain around her neck and we all pulled. She finally get out, we put blankets on her back and we brought the 3 cows in a barn for them to get warm.

mardi 30 novembre 2010

Enneigés & ski de fond / Stuck truck & cross country







Ce jour-là, il y avait beaucoup de vent et la neige s'était répandue sur le chemin du lac, on est resté coincé avec le truck...! Vince est venu nous débloquer.

L'après-midi, on en a profité pour faire un peu de ski de fond mais il y avait vraiment beaucoup trop de neige pour glisser et les chiens marchaient sur mes traces !
Giôm a essayé de faire du ski de fond avec une pelle.


As it was a very windy day, there was a lots of snow on the way to the lake, so the truck get stuck in the snow...! Thank you Vince !

In the afternoon, we've been cross-country skiing, though there was too much snow for sliding and the dogs walked on my tracks !
Giôm experienced shovel cross country !

dimanche 28 novembre 2010

Givre & 1er dimanche de l'Avant / Frosten day & 4th sunday before Christmas




Ce jour-là, tout était givré dehors, c'était magnifique !
Le soir, avec Constanze et Steffi, 2 Allemandes, on a allumé la 1ère bougie de l'Avant : Le 4ème dimanche avant Noël.

This day, everything was completely frosten outside, it was magnificent !
In the evening, with Constanze and Steffi, 2 German girls, we lighted the candle of the 4th Sunday before Christmas.