samedi 22 octobre 2011

Halloween !

Le weekend avant Halloween, nous sommes allés au Lynn Canyon, à North Vancouver, où il y a un pont suspendu au dessus de la rivière !

The weekend before Halloween, we went to Lynn Canyon in North Vancouver, where there is a suspension bridge high over the river !




Et puis chez nos amis Patrick et Stéphanie on a carvé des citrouilles, comme des vrais nord-américains !!

Then we went at our friends place to carve pumpkins, like true north-americans !

Le materiel / All what you need !

On ouvre la bête / Opening !

Il faut faire l'intérieur tout propre ! / Clean that out !

Et voilà le résultat ! / Done !

samedi 15 octobre 2011

The Black Tusk

Un des derniers weekend de beau temps s'annonçait, donc Guillaume est parti avec Patrick pour une longue journée de randonnée, avec pour objectif The Black Tusk, un pic volcanique très distinct. Ils ont été surpris de trouver de la neige en altitude, mais avec trois comparses rencontrés sur place ils sont montés dans la neige jusqu'au pied du Black Tusk. Super vue sur le parc Garibaldi, et jusqu'à l'océan (du moins le détroit de Georgia) depuis le sommet !

Guillaume enjoyed one of the last good weather weekend before the winter when hiking to the Black Tusk with Patrick.They've been surprised to find snow in the alpine, but they met fellow hikers and all together when up to the foot of the Black Tusk peak.

L'objectif du jour ! Nous n'avons pas grimpé le rocher lui-même (faisable en été) à cause de la neige. / The objective of the day. We didn't climb the rock itself (doable in summer) because of the snow.

Le lac Garibaldi au lever du soleil... premieres flaques de neige / Garibaldi Lake in the morning... first bits of snow

L'équipe dans la dernière partie / The team in the last part of the climb

La vue au pied du rocher Black Tusk, Lac Garibaldi, Mont Garibaldi, et le bras de mer du Howe Sound au loin à droite / View from the foot of Black Tusk: Garibaldi Lake, Mount Garibaldi, and the Howe Sound in the right 

La partie la plus drôle de la journée: descendre en courant dans la neige !! (les 12kms suivants avec les pieds trempés étaient moins drôle...) / Funniest part of the day: running down in the snow !! (the next 12km with soaked feet weren't as funny...)

samedi 8 octobre 2011

Récolte de canneberges / Cranberries harvest / Cosecha de arandanos agrios

Sur les conseils d'un ami, nous sommes allés voir la récolte des cranberries, dans des champs juste à côté de Vancouver. Nous sommes arrivés trop tôt car ils ne les récoltaient pas encore. On a quand même pu voir à quoi ça ressemblait un champ de cranberry avant inondation !

A friend told us about the cranberries harvest. And there are lost of fields close to Vancouver. The first we went there, the fields were still dry and the cranberries not harvested. But at least, it allowed us to see the fields before flooding !

Un amigo nos habia aconsejado ir a ver la cosecha de arandanos agrios. Hay un monton de campos alrededor de Vancouver. Pero cuando fuimos, todavia no hacian la cosecha... Bueno, a lo menos se puede tener una idea de a que se parece un campo de arandanos antes inundacion.



On y est retourné la semaine suivante et cette fois ils avaient inondé un champ et étaient en train de le brasser : les cranberries sont pleines d'air et donc remontent à la surface, c'est plus rapide que la ceuillette !

Next week, we went back to the fields. They flooded the fields and they were brewing it. Cranberries are full of air so they float, it makes things easier and faster !

La semaña siguiente, volvimos a los campos y esta vez, los campos ya estaban inundados y se estaba recogiendo los arandanos : estos frutos son llenos de aire, entonces flotan sobre el agua.




vendredi 7 octobre 2011

Guillaume va au travail ! / Guillaume goes to work ! / Guillaume se va a trabajar !


A MEC (Moutain Equipment Coop) où travaille Guillaume, l'ambiance est plutôt relax et ce jour-là, le thème était "Votre sport préféré" ! Bien sûr, Guillaume a profité de l'occasion pour sauter dans son pantalon de ski ! Et il ne l'a pas lâché de la journée, même dans un bureau à 25°C ! 

MEC is a kind of very relax job and one day, they decided to dressed up in their favourite sport ! So Guillaume, of course, jumped in his ski pants, he definitely couldn't miss this opportunity ! And he kept them all day long even though it's pretty warm in the office !

A MEC (Moutain Equipment Coop) donde trabaja Guillaume, el ambiente es muy relajado y un dia, decidieron vestirse como su deporte preferido ! Entonces, Guillaume salto es sus pantalones de eski, no podia perderse una ocasion como esta ! Aun hacia 25°C en la oficina, no se lo quito del dia entero !