lundi 18 juillet 2011

Retour sur Quadra Island / Back to Quadra Island / De vuelta en Quadra Island

Pendant que Giôm faisait du canoë avec Pascal, je suis retournée chez Roy & Emily, garder leur maison pendant leurs vacances. Un après-midi, je suis allée dans le village indien Wi Wai Kan profiter du soleil, au bord de l'eau. D'ici, j'ai pu observer un couple d'aigles à tête blanche ! J'étais super contente ! 
Les vidéos bougent un peu car ils étaient en-haut d'un arbre mais ils restaient quand même vraiment proches de moi. Je me suis régalée !

While Giôm was with Pascal in their canoe trip, I went back to Roy and Emily's to make some house-seating during their holidays. And during a sunny afternoon, I went to the First Nations village Wi Wai Kan. While I was seating near the temple, I could see a couple of bald eagles ! I was sooooo happy ! 
The videos are a bite shaky, they were on top of a tree but however, they were still pretty close. I absolutely enjoyed !

Mientras Giôm y Pascal estaban haciendo canoe en los Bowron Lakes, volvi en Quadra Island, en casa de Roy y Emily para cuidar la casa y el jardin durante sus vacaciones. Una tarde fue en el Pueblo Indio Wi Wai Kan, aprovechar un poco del sol y del mar. Justo al lado del templo, podia ver una pareja de aguilas a cabeza blanca ! Me encanto !
Las videos se mueven un poco, eran en la cima de un arbol, pero aun, eran bastante cerca de mi ! Aprovecho un monton !


















dimanche 17 juillet 2011

Bowron Lake Canoe Trip

Guillaume et son ami Pascal sont partis faire un circuit de canoe dans un parc provincial, les Bowron lakes, qui se fait entre 6 et 12 jours, sans la moindre trace de civilisation.
Guillaume and his friend Pascal went to Bowron Lake provincial park to do the 6 to 12 days canoe trip out in the wild.



 
Le circuit de canoe se trouvant dans la région de la ruée de l'or canadienne, sur le chemin nous avons acheté des assiettes pour chercher de l'or, et le même jour nous avons rencontré un vieil Hollandais qui nous a appris, nous avons trouvé nos premières paillettes d'or ! / As the canoe circuit is close to the Canadian gold rush area, we bought pans on the way, and that same day we met an old Dutchman who taught us how to gold pan ! We found our first gold flakes !!


Voici le parcours de canoe. La configuration des lacs est assez incroyable !! Le parcours fait 120 km, dont "seulement" 10km de portage ! / This is the canoe circuit. The lakes configuration is quite unique !! The length of the circuit is 120km with "only" 10km of portage.


Le circuit commence par 2 gros portages ! Presque tout le monde choisit de prendre un chariot à roulette pour faire rouler le canoe, mais nous avons décidé que nous pouvions le faire sans. C'était très physique ! Un aller avec les bidons de nourriture et le canoe, et un autre aller avec les sacs à dos ! / The circuit starts with 2 long portages ! Almost everybody choose to use a cartwheel but we decided not to. It was quite intense ! One trip with the buckets and the canoe, another one with the backpacks !

Oui, on a bien l'air de galériens ! / Yes, we do look like slaves !
Et c'est parti ! / Let's go now !

Il y a des campements régulièrement mais il y a aussi quelques abris comme celui-là disséminés le long du parcours. Comme la météo était plus ou moins menaçante, nous avons essayé de rallier ces refuges, ce que nous avons fait les premières 3 nuits. / There are campsites very often but there is also some shelters here and there. As the weather wasn't that good we tried to get to this shelters, and we did that the first 3 nights.

Un loon sur le lac le deuxième soir / A loon on the lake the second night






A l'embouchure d'une rivière nous avons cherché de l'or mais seulement trouvé de la poudre d'or / At a river's mouth we gold panned but found only gold dust.

Un peu de pêche et Pascal a sorti cette truite de plus de 40cm qui a été un régal grillée au feu de bois le soir même. Pêchée, tuée et vidée dans le canoe !! / Some fishing action and Pascal got this 40+cm trout which was delicious grilled on wood fire that night. Fished, killed and gutted on the canoe !


Le matin calme du 5ème jour / Quit morning of the fifth day

Rencontre surprise d'une femelle orignal avec son petit. Nous étions dans le canoe à 10m d'eux, le petit était légèrement préoccupé mais la maman continuait de brouter paisiblement. / Surprise encounter with a female moose and her calf. We were in the canoe 10m from them, the small one was slightly concerned but the mother was keeping grazing peacefully.


Le dernier jour nous avons plus ou moins loupé le dernier site de camping donc nous avons tiré jusqu'au bout. Nous avons donc fait le circuit en 5 jours, 4 nuits, dont 1 seule dans la tente, le luxe ! / The last day we kind of missed the last campground so we kept going to the end. We've done the circuit in 5 days, 4 night including only 1 in the tent, so pretty comfortable !


mercredi 6 juillet 2011

Back to Vancouver

Il a bien fallu qu'on rentre au Canada, et après une nuit dans l'état de Washington, nous avons trouvé un bon spot pour dormir à Vancouver !
After a night in the Washington state, we found a nice spot to sleep in Vancouver !





lundi 4 juillet 2011

Independence Day Parade

Le lendemain du rodéo était Independence Day, donc nous avons vu la parade !
The day after the rodeo was Independence Day, so we saw the parade ! 


Uncle Sam !


Trapeur / Trapper

samedi 2 juillet 2011

Rodeo !!!

En sortant de Yellowstone, nous avons fait un détour pour aller voir un rodéo à Cody (ville de "Buffalo" Bill Cody). Pendant l'été il y a un rodéo chaque soir de la semaine, mais par chance nous sommes tombés sur le weekend du Cody Stampede, compétition internationale !! Parfois ce sont les humains, parfois ce sont les animaux qui sont un peu secoués !


We went to Cody, WY (town founded by Buffalo Bill Cody) to see the Night Rodeo there. During summer, there is a rodeo every evenning, but luckily we arrived the weekend of the Cody Stampede, an international competition !! Sometimes humans, sometimes animals are a little bit shaken around